Przedstawiamy spotkanie z Maryną Ochab, tłumaczką niedawno wznowionej i poprawionej powieści Raymonda Queneau Zazi w metrze (nagroda"Literatury na Świecie" w 2005 roku). Tłumaczce sekundował Tomasz Swoboda, tłumacz i literaturoznawca, profesor Uniwersytetu Gdańskiego, autor posłowia do nowego wydania książki.

Spotkanie odbyło się 2 marca 2020 roku w Nowym Teatrze w Warszawie. Poprowadził je Piotr Kieżun, szef działu recenzji książkowych "Kultury Liberalnej". Do rozmowy dołączyli również m.in. red. Anna Wasilewska ("Literatura na Świecie") oraz Jan Gondowicz (eseista, literat i tłumacz). 

Fragmenty książki czytał Tomasz Nosiński, aktor teatru Studio.

---
Na przekład jest podcastem Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury, organizacji, która od 2009 roku zrzesza tłumaczy i tłumaczki książek, działając na rzecz lepszej widoczności zawodu, godziwych warunków pracy i życia oraz przyjaznych kontaktów między tłumaczami książek w Polsce i na świecie.
 
Na stronie Stowarzyszenia (stl.org.pl) można znaleźć dużą bazę ogólnodostępnej wiedzy dla osób zainteresowanych pracą tłumacza literackiego, a także kontakty do tłumaczy i tłumaczek zrzeszonych w STL.
 
Jeszcze więcej danych i informacji na temat aspektów finansowych, prawnych i organizacyjnych dostępnych jest dla zalogowanych członków.
 
Muzyka wykorzystana w czołówce i zakończeniu odcinka pochodzi z utworu "Mystery Sax" (Kevin MacLeod, Creative Commons License). Grafika w nagłówku strony podcastu: JT Davis (Black Background) na Flickr.com (licencja CC).
 
Chętnie wysłuchamy Waszych uwag i sugestii pod adresem podcast@stl.org.pl
 
Share | Download

Play this podcast on Podbean App